"Судьба мира на сегодняшний день зависит
в первую очередь от государственных
деятелей и переводчиков."
(Трюгве Хальвдан Ли,
норвежский политический деятель,
первый избранный секретарь ООН)

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Заверенный перевод с немецкого на русский и с русского на немецкий

В качестве присяжного переводчика русского и немецкого языков, официально назначенного Президентом Земельного суда г. Берлина, я выполняю перевод документов с заверением. У меня вы можете перевести и заверить:

  1. свидетельства, выданные органами ЗАГС (свидетельства о рождении, браке, происхождении и т.д.)
  2. удостоверения (личности, водительские, пенсионные, профессиональные и другие)
  3. печати и штампы, в том числе штамп апостиль
  4. аттестаты, свидетельства об окончании учебных заведений, дипломы, сертификаты, табели с оценками, академические справки, свидетельства о защите диссертации и т.д.
  5. рекомендательные письма, справки с места работы, характеристики, грамоты, подтверждения компетентности
  6. выписки из торгового реестра, общие условия заключения сделок, бухгалтерские балансы
  7. договоры (учредительные договоры, договоры купли-продажи, контракты на поставку, договоры подряда на строительство, трудовые соглашения, договоры ссуды и т.д.)
  8. судебные решения, определения и приказы
  9. медицинские заключения, истории болезни, данные о состоянии здоровья и т.д.

Технический перевод

Письменный перевод с немецкого на русский и украинский

Специализированный перевод: (см. также Тематика)

  1. инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, правила применения
  2. описания изделий
  3. инструкции по монтажу
  4. руководства по техническому обслуживанию
  5. указания по технике безопасности
  6. спецификации, технические ведомости
  7. оценки степени риска, сертификаты качества
  8. презентации, интернет-сайты
  9. каталоги продукции

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Последовательный перевод, перевод на переговорах и шушотаж: (подробнее о видах перевода Вы можете узнать здесь)

  1. в суде, у нотариуса и адвоката
  2. при посещении больниц, поликлиник, врачей
  3. в учреждениях и инстанциях (центре занятости, загсе, ведомствах социального обеспечения, посольстве и др.)
  4. во время переговоров, деловых встреч, презентаций, ярмарок и выставок

Устный перевод

Редактирование

РЕДАКТИРОВАНИЕ

Чтение корректуры (грамматика и орфография) и редактирование (стилистика, грамматика, орфография) русских и украинских текстов

  1. Тексты общего содержания
  2. Технические тексты и специальная литература
  3. Рекламные тексты
  4. Медицинские и юридические тексты