"Судьба мира на сегодняшний день зависит
в первую очередь от государственных
деятелей и переводчиков."
(Трюгве Хальвдан Ли,
норвежский политический деятель,
первый избранный секретарь ООН)
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
Заверенный перевод с немецкого на русский и с русского на немецкий
В качестве присяжного переводчика русского и немецкого языков, официально назначенного Президентом Земельного суда г. Берлина, я выполняю перевод документов с заверением. У меня вы можете перевести и заверить:
- свидетельства, выданные органами ЗАГС (свидетельства о рождении, браке, происхождении и т.д.)
- удостоверения (личности, водительские, пенсионные, профессиональные и другие)
- печати и штампы, в том числе штамп апостиль
- аттестаты, свидетельства об окончании учебных заведений, дипломы, сертификаты, табели с оценками, академические справки, свидетельства о защите диссертации и т.д.
- рекомендательные письма, справки с места работы, характеристики, грамоты, подтверждения компетентности
- выписки из торгового реестра, общие условия заключения сделок, бухгалтерские балансы
- договоры (учредительные договоры, договоры купли-продажи, контракты на поставку, договоры подряда на строительство, трудовые соглашения, договоры ссуды и т.д.)
- судебные решения, определения и приказы
- медицинские заключения, истории болезни, данные о состоянии здоровья и т.д.
Письменный перевод с немецкого на русский и украинский
Специализированный перевод: (см. также Тематика)
- инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, правила применения
- описания изделий
- инструкции по монтажу
- руководства по техническому обслуживанию
- указания по технике безопасности
- спецификации, технические ведомости
- оценки степени риска, сертификаты качества
- презентации, интернет-сайты
- каталоги продукции
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
Последовательный перевод, перевод на переговорах и шушотаж: (подробнее о видах перевода Вы можете узнать здесь)
- в суде, у нотариуса и адвоката
- при посещении больниц, поликлиник, врачей
- в учреждениях и инстанциях (центре занятости, загсе, ведомствах социального обеспечения, посольстве и др.)
- во время переговоров, деловых встреч, презентаций, ярмарок и выставок
РЕДАКТИРОВАНИЕ
Чтение корректуры (грамматика и орфография) и редактирование (стилистика, грамматика, орфография) русских и украинских текстов
- Тексты общего содержания
- Технические тексты и специальная литература
- Рекламные тексты
- Медицинские и юридические тексты